|
|
|
|
新东方口译名师K点拨中级听力教程 |
2009-06-04 14:50:23 作者:李龙帅 来源:上海新东方学校 点击数: |
| |
|
|
Unit One Part One Shopping over the Internet 此话题曾在近年真题中的一次听力翻译单句中出现过。 词汇解析: virtually 实际上 spring up 迅速成长 09.3 高口听力翻译单句出现 time-starved 指时间宝贵的(人) auction 拍卖 cyberspace 网络空间 post 邮寄 revenue 营业额,收入 undercut 低价出售 retailing 零售业 appeal to 对。。。有吸引力 dominant 占优势的,占主导地位的 文化知识: E-Commerce Part Two Statements 题型解析:此题目类似于老~老托福题型的单句理解题。也是中级口译听力题中的难题。K在教学过程中发现大家这个题目遇到的困难主要是长句理解和词汇问题。大家需将每个单元的这个题目的每一道题的含义都做到“清清楚楚”四个字,并每个题目跟磁带读出,才能解决长句子听力语感问题。词汇方面,请记住以下重要词汇。 习题大意及解析: 1. 布朗和怀特是老朋友,小学就认识。 primary school 小学 2. 在教过两个学期英语和语言学后,拉尔夫夏天仍留在香港。 linguistics 语言学 polytechnic 理工学院 semester 学期 3. 我听说你找到一家知名贸易公司的工作,可我还在等信儿。 waiting to hear 意思为“等消息” 4. 请先填张表,我一会儿就来。 fill out the form 填表 本题曾为考试真题 5. 除非妈妈也准备了培根,否则珍妮不会单吃蔬菜。 bacon 培根,即咸猪肉 6. 工作如机器般忙了一天后,玛莎回家先喝杯咖啡看两小时电视。 hectic 匆忙的 7. 接连的两场暴风让大多数高速路无法通行 successive 相继发生的 impassable 无法通行的 注意与impossible 发音的区别 8. 发动机声音不喜欢?没关系,我几天前刚让人修过 had it serviced 将其保养或修理 9. 你不用担心修水龙头的事情,艾伦可以,他手很巧。 notify 通知 faucet 水龙头 handy 巧手的 10. 周一早上尽管我们赶上了早班公交车,可因为交通堵塞还是迟到了。 rush hour 交通高峰时间。K发现从00-06年堵车和迟到场景为常考话题。 11. 我们现在就去办公室吧,早到一点,可以多做一会儿。 heavy load 重担 12. 加里坚持为餐费买单,但我们是不是该分摊? share the expense 分摊费用 13. 女权问题俨然成为19世纪末至今美国的一道风景 rights 指权利 14. 今天真热,天气预报员说会一直热下去,我们最好这几天待在屋里。 scorching 极热的 forecasters 预报员 no end in sight 没完没了 15. 电影很烂,不值票钱。 admission 入场券 hardly worth the price of admission 几乎不值门票钱 16. 爱丽丝几年来一直想去伦敦和巴黎,要是她单身,她今年夏天就可以欧洲旅游。 dream of 计划,梦想 If she were single,… 为虚拟语气。指她事实上并非单身。K在课堂上将虚拟语气题型定为七大常考题型之一,技巧请详见课堂笔记。 17. 她很生气,等她冷静下来我再和她谈谈吧。 approach 接近 cool off 冷静 18. 爱德华探母心切,开车差点出事。 虚拟语气 could have had an accident 差点出事,指事实上没出事。 19. 你很乐观,听你的说法,好像财政状况并不差。 optimistic 乐观的 20. 表愿望的虚拟语气—I wish George had come to Italy with us. 我希望乔治能来(就好了) Part Three Talks and Conversations 词汇解析: shabby 破旧的,衣衫褴褛的 dressy 衣着考究的 spacious 宽敞的 注意与special的区别 on impulse 一时冲动 segment 部分 turn out to pasture 结果,原来是。。 文化知识: OTC :非处方药 over the counter Part Four Listening and Translation 为了你自己能通过听力考试,也为了能为二阶段口试打基础,请将每一单元的听力翻译题认真精做。每段多听,反复做笔记,直到能够从容的将笔记一遍记下为止。 题目解析: 单句 1. European Division (公司的)欧洲区 2. three full hours 整整三个钟头 3. it was far harder worker than he’d expected 工作远比想象要难 4. The Shanghai Expo 上海世博会 draw 吸引 5. Louvre 卢浮宫 Islamic 伊斯兰的 Muslim 穆斯林 段落 1. 以后院种植和买卖番茄来说明市场机制。 2. 世博会话题。 The World Expo 世界博览会 large-scale 广泛 non-commercial 非商业性的 hosting 主办权 Bureau of International Expositions 国际博览局 publicize and display 公开展示 (本文摘自新东方李龙帅老师(K) 的个人博客:http://blog.hjenglish.com/lilongshuai)
|
|
|
|
|
相关文章 |
|
|
|
|
|
| |
|
|