搜索
   搜索
开始时间:
结束时间:

推荐文章

  · 新东方09年度获奖候选人候选集...

  · 推荐:新东方2010年考研英语真...

  · 新东方网站“雅思专题”全新改...

  · 新东方网站“新·新概念专题”...

  · 新东方名师:小语种成国企敲门...

  · 留学美国究竟是该考雅思还是托...

  · 新东方明星教师的魅力从何而来...

  · 郑州新东方东风路和凯旋门教学...

  · 张满胜:人生不是坐在家里想出...

  · 鲁赫男:坚持和执着,我的新东...

  · 申请量出现饱和 美国名校申请难...

  · 小孩真好骗之独立睡眠的训练日...

  · 车到山前必有路,丰田车就是刹...

  · 宁波新东方部门团队建设活动精...

  · 俚语:too much avoirdupois(...

  · 如何利用托福材料,练就地道口...

  · 艺术类人才公派留学培养项目开...

  · 答学生问:学习可不光是为了分...

  · 考研大军再创新高 复试须先发制...

  · 幽默笑话:Marry Him(嫁给他)...

  · 2009年托福阅读大盘点与复习提...

  · 34所自主划线高校陆续公布考研...

  · 做好时间规划 SAT最好高三之前...

  · 大仙GMAT论道之七:放得下和走...

  · 石家庄新东方公益巡讲点燃学子...

  · 武汉新东方学校举办艺考文化咨...

  · 高考英语作文的词汇三原则与高...

  · 新东方前途出国参加国际教育巡...

  · 纯英文:外教谈雅思作文如何获...

  · 合肥新东方名师专题讲座走进安...


英语学习:幽默大揭秘(干涉式)

2006-10-31 09:19:00    作者:艾临    来源:新东方专稿    点击数:

干涉:指语言的组合违拗了语言体系对语言的组合的规定性,造成语言审美经验同现实语言的矛盾性干涉,并在新的层次和新的语言信息解码原则上统一了起来,形成幽默。它包括揭示表里矛盾和前后抵牾两大类。

一、揭示表里矛盾的,如双关、闪避、伸缩和殊比

1.双关就是利用语音和语义,一句话把双方面的意思都“关照”到。如:

Khrushchev and  Pig  (赫鲁哓夫与猪)

Khrushchev insisted on visiting pigsty (猪圈)of the farm alone, thus the cameraman shot (拍照) him from  various  angles. Returning to the news agency , the reporter  planned to  announce (发表,宣告) it  on the Pravda (俄语,真理报)with the headline of Comrade Khrushchev at pigsty , but  the editor-in-chief said that   would impair(损害,削弱) the leader’s image. It  fell  out (结果) the following day  the people of Soviets  read  the headline on the Pravda:
 Comrade Khrushchev Inspects Farm
The  photograph redeemed(弥补) —— the third from  the  left  is Comrade Khrushchev.

赫鲁晓夫执意单独参观农场的猪圈,摄影记者从不同的角度拍了照。回到报社后,想以赫鲁晓夫同志在猪圈为标题发表在真理报上,主编说样会影响领导形象。结果,第二天,苏联人民手里拿到的真理报上的标题是:
赫鲁晓夫同志视察农场
照片提示则是——左起第三位为赫鲁晓夫同志。

迷你小贴士——词义辨析:

announce :发表,宣告。指以官方或以公众的方式发布消息。
Proclaim;正式宣布,如公布政策、法律、战争、和平等。
Publish;出版,发表,公布。
 Declare:宣布主张,使公众知道。     
Manifesto:发表宣言、声明。

Encountering  Pushkins (遭遇普希金)

A  Russia  juvenile (少年,法律词汇) wanted  to  dance  a  dance(同源宾语)  with  a  noble  young  lady  at  a duke (公爵)family  party  in Petersburg(彼得堡), but that  lady refused  him disdainfully: “ I  hate   dancing  with  a  child.” The  juvenile  saved  his  face  swiftly,  saying: “ I  don’t  know you  are  with    child(怀孕).” This  was  no  other  than Pushkins , romantic great  poet   afterward.

在彼得堡一位公爵的家庭舞会上,有一位俄罗斯少年想请一个漂亮的贵族小姐跳舞,女方不屑地说:“我不带小孩跳舞。”少年敏捷挽回了面子,说:“我不知道你怀有孩子了。”此人后来就是风流倜傥的大诗人普希金。 

迷你小贴士——强式判断句

1. 主语+ be +  no  other  than/ none  but +强调部分
Our   policy  of  cadres  is  to  appoint  none  but  people  on  their  merit.
2. 主语+ be +nothing + but/else  than /less  than+强调部分
Genius  is  nothing  but  labor  and  diligence.
3. It  is /was + that-clause
4. That’s  the  very  thing  I  need..
5. He is  a  trickster  out  and  out.
6. Gold  remains  gold.
7. It  is  neither  more  nor  less  than  a fraud.

Sheridan’s  Answer (谢里登的答案)

 A day two abhorrent (令人憎恶的)England Royal dukes(公爵) met with councilman Sheridan head  to  head. One of the two clapped his shoulder, said  pungently(尖刻地):" Hello, Sheridan, we are  haggling(= disputing) is  whether the comer  is more scoundrel(恶棍般的,卑鄙的) or more obtuse(=stupid)."
  "Well" , Sheridan stood  between them  at once , saying nimbly:" I  am just between the  two  of  them."

一天,两个可恶的英国皇家公爵迎面碰上了议员谢里登,其中一个拍拍他的肩膀,尖刻地说:“喂,谢里登,我们正在争论来人是更无赖些呢还是更愚蠢些。”
 “哦,”谢里登往他们当中一站,机敏地说:“我恰好处于这两者之间。”

迷你小贴士——词义辨析

scoundrel:恶棍般的,无赖的。语气重,侧重为达目的,不择手段。
rascal:流氓的,无赖的,卑鄙的。侧重无视行为准则,不道德的。
blackguard:原指恶棍,低级庸俗的,滥骂人的。
knavish :无赖的,欺诈的,不正直的。
bully:恶霸似的,有时又表示“第一流的”。

He  can  wash himself  (他自己会洗)

“Doing  the  housework  really  gets  to  me.”
“ What  are  you  doing? ”
“I  have  to  wash the  dishes, greens,clothes ,  the  floor, and wash  tom(公猫) and  john(盥洗室).” 
“What  about  your  husband?  ”
 “He  can  wash himself. ”

“下班后做家务真是折杀我也。”
“你都忙什么来着?”
“我得洗碗、洗菜、洗衣服,洗地板,给猫洗澡,还得洗盥洗室。”
“那你丈夫呢?”
“他自己会洗。”

迷你小贴士——大小写陷阱

有些单词的词首字母仅仅作一下大小写方面的改变,则差之毫厘,谬以千里。
大写China 指“中国”;小写china指“瓷器”。
大写Japan指“日本”;  小写japan指“日本式漆器”。
大写Jordan指“约旦”; 小写jordan指“尿壶”。
大写Tom指 “汤姆”(人名); 小写tom指“雄性动物,公猫”。
大写John指“约翰”(人名); 小写john指“厕所”。
大写Jack指“杰克”(人名); 小写jack指“钱,杂役,千斤顶”。
大写Russia 指“俄罗斯”;小写russia指“俄罗斯皮革”。
大写Turkey 指“土耳其”;小写turkey指“火鸡”。
大写Shanghai指“上海”; 小写shanghai指“拐骗”。

A   Fly   (苍蝇)

Nietzsche visiting his classmate at weekend(独立结构), his classmate discovered a fly in his house in the 10th floor. The classmate brandished the flyswatter(苍蝇拍), beating several times but  missing, saying:" There  is no fly at  ordinary  times(平时), how does a fly come today?"

尼采周末拜访同学,发现他10楼的屋里有只苍蝇。同学挥舞着苍蝇拍,打了几下也没打死,嘴里说:“我这里平时没苍蝇的,今天怎么进来一只苍蝇呀?”

迷你小贴士——独立结构一点通

独立结构从总体上看,无外乎表示时间、原因、条件、方式或伴随情况几大类,偶尔具有解释功能。

1. 表示时间

独立结构前面可以有介词with,with 没有含义,只是使句子口语化。
We  have  English  class   in  the  classroom  with  two   electric  fans   spinning  overhead.
我们在教室里上英语课,头顶上有两个电扇在转变着。

2. 表示原因

Nobody  having  any more  to  say,  the  meeting  was  closed.
既然谁也没有什么好说的,会议就结束了。

3. 表示条件

We  shall  make  a  trip on  May  day, weather  permitting.
天气好的话,我们五一节将外出旅游。

4. 表示方式或伴随情况

Our  apartment  is on  the  sixteenth  floor, its  window  overlooking  Daming  Lake.
 我们的公寓在第十六楼,从窗子里可以俯瞰大明湖。
The  girl  in  the  snapshot wore  a  broad  smile, her  long  hair flowing  in  the  breeze.
快照上的女孩笑着,长发在微风中飘动。

5. 解释功能

Only three  fissile  materials are  known  at  present, there  being  U-233, U-235, and  plutonium.
目前已知有三种裂变材料,它们是铀233,铀235,以及钚。

Go  to  Bed(睡觉去)

Little  Popov slept with his grandpa  in  normal  times,  but  he  still  pestered(纠缠) his mother for  game though  it  was  too late. Mother said:" Go to bed with  your grandpa quickly! or  I  go  to bed." Little  Popov opened his big eyes :" Really ? Are  you  not afraid grandpa  will utter somniloquy(梦话)?"

小波波夫平时和爷爷睡觉,这天,很晚了还缠着妈妈。妈妈说:“快跟爷爷睡觉去!要不,我去睡了。” 小波波瞪大眼睛说:“真的吗?你不怕爷爷说梦话吗?”  (接下页)

上一页 第1页  第2页  第3页  下一页
  相关文章
 T-Shirts And Tuxedos 2007-07-30
 开心时刻(一) 2007-05-24
 I Am A willow Catkin 我是一朵柳絮 2007-05-21
 Death Valley in U.S.A.(美国的死亡谷) 2007-04-13
 幽默解毒尴尬(下) 2007-03-13
 幽默解毒尴尬(中) 2007-03-09
 幽默解毒尴尬(上) 2007-03-07
 英语学习:幽默大揭秘(比喻式) 2007-02-27
 Water(水) 2007-02-14
 英语学习:幽默大揭秘(比拟式) 2007-02-07
版权及免责声明】【打印】  【关闭