|
现代英语俚语:bat the breeze 闲扯
Jim: Did you have a talk with John yesterday? Lucy: Yeah. We had a good talk and he concerned about my plight(我的处境). Jim: Did he say that he could help you to find a job? Lucy: At first we only batted the breeze about modern life and modern pressure. Then I asked him if he could pull the strings(暗地里使劲). Jim: What did he say? Not giving you a tumble (不理睬), I think? Lucy: He promised that he would keep an ear open. 注:breeze指“微风”,bat the breeze的字面意思是“用球拍煽微风”,在此指“聊天”、“闲扯”或“瞎聊”。例如:They spent the whole afternoon, sitting in the room and batting the breeze. 他们坐在屋子里,一下午都在山南海北地瞎扯。 (编辑:赵露)
|
|